Football / Soccer
Sports > List > Football > Teams
Football Team Nicknames
Many football teams from around the world have another name by which they are more well known. These are not all official names, and some national teams have more than one nickname. I have tried to find the most commonly used nickname, and included others if known. As you can see, these nicknames are commonly derived from the color of their playing strip or country flag, or an animal associated with the country. If you have any corrections or additions, please let me know.
National Teams
| Team | Nickname | notes |
|---|---|---|
| Afghanistan | Team Melli | meaning “the National Team” (in Persian) |
| Albania | Kuqezijte | “the Red and Blacks” (in Albanian) |
| Algeria | Les Fennecs | The Desert Foxes (in French) |
| American Samoa | Au Filli | “the National Team” (in Samoan) |
| Andorra | la Seleccio Tricolor | “the Tricolor Selection” (in Catalan) |
| Angola | Os Palancas Negras | The Black Antelopes (in Portuguese) |
| Anguilla | "the Rainbow Warriors" or "the Soccer Dolphins" | |
| Antigua and Barbuda | the Wadadi Boyz | Wadadi is a local dance |
| Argentina | la Albiceleste | “the White and Sky Blues” (in Spanish) |
| Armenia | Azgayin Havaqakan ( | “the National Team” in Armenia |
| Aruba | La Selección | “the Selection” |
| Australia | the Socceroos | a hybrid word from Soccer and Kangaroo (a native animal to Australia) |
| Austria | Wunderteam | meaning the Wonder Team (also das Team, die Rot-Weiss-Roten - “the Red, White and Reds” in German) |
| Azerbaijan | Odlar Yurdu Komandasi | “the Team from the Land of Fire” in Azeri |
| Bahamas | the Rake and Scrape Boys | named after a local dance |
| Bahrain | Al Theeb Al Ahmar | meaning “the Red Wolves” in Arabic |
| Bangladesh | Jatyia Dol | “the National Team” in Bengali |
| Barbados | Bajan Pride | Bajan is a popular team for citizens of Barbados |
| Belarus | Nacionalnaya Sbornaya | meaning “the National Team” in Belorussian |
| Belgium | les Diables Rouges / Rode Duivels | 'the Red Devils' (in French and Flemish) |
| Belize | The Jaguars | |
| Benin | Les Ecureuils | The Squirrels (in French |
| Bermuda | the Gombey Warriors | after a traditional dance |
| Bhutan | the Yellow Dragons | also Druk XI (“the Dragons XI” in Dzongkha) |
| Bolivia | La Verde | La Verde means 'The Green' or to some 'The Green Pasture' because of one of the colors of the national flag. |
| Bosnia-Herzegovina | Zmajevi | "Zmajevi" means "The Dragons". In foreign media, the team is sometimes referred to as the Golden Lilies. Other names that have been used include: BH Representacija - “the National Team” (in Bosnian), and Zuto-Plavi (“the Blue and Yellows” in Bosnian) |
| Botswana | the Zabras | |
| Brazil | Canarinho, or Seleção | Canarinho means 'little canary', and Seleção means The Selection/Team (in Portuguese). Other names that are sometimes used are Verde-Amarela (Green and Yellow) Pentacampeões (Five Time Champions), and Os Tupis - The "tupis" (a brazilian indigenous group) |
| British Virgin Islands | the Nature Boyz | |
| Brunei Darussalam | Tebuan | meaning "The Wasps" or “the Hornets” in Malay. |
| Bulgaria | Lavovete | “the Lions” in Bulgarian |
| Burkina Faso | les Etalons | the Stallions” in French |
| Burundi | les Hirondelles – Intamba Mu Rugamba | “the Swallows” in French and Kirundi |
| Cambodia | Krom Chumreswcheit | “the National Team” in Khmer |
| Cameroon | Lions indomitables | meaning Indomitable Lions (in French) |
| Canada | the Canucks | a slang term for Canadians. also the Maple Leafs |
| Cape Verde | Tubaroes Azuis | “the Blue Sharks” (in Portuguese). Also Crioulos (“the Creoles” in Portuguese) |
| Cayman Islands | Cayman Islands Team | maybe "The Turtles" |
| Central African Republic | les Faons d’Ubangui | “the Fwans of Ubangui”, a tributary of the Congo river, in French |
| Chad | les Sao | after the Sao civilization that once inhabited part of Chad |
| Chile | La Roja | The Reds (in Spanish) |
| China | Team China – Zhong Guo Dui, | also Team Dragon – Long Zhi Dui |
| Chinese Taipei | Zhong Hua Dui | “China Team” in Chinese |
| Colombia | la Tricolor | meaning “the Tricolors” (in Spanish). Also la Seleccion Cafetera (“the Coffee Makers”) |
| Comoros | les Coelecantes | “the Coelecanths” in French, a prehistoric fish once believed to be extinct but which has reappeared off the coast of Comoros |
| Congo | les Diables Rouges | “the Red Devils” in French |
| Congo DR | Les Léopards / The Leopards | The team was nicknamed the Simbas (“the Lions” in Swahili) from 1997 to 2006 but this Swahili name was unpopular to non-Swahili speakers. |
| Cook Islands | Soka Kuki Airani | “the National Team” in Maori, the Green and Whites |
| Costa Rica | Los Ticos | Spanish slang for natives of Costa Rica. Also la Tricolor (“the Tricolors” in Spanish), la Roja (“the Reds”), la Sele (“the Selection” |
| Cote d’Ivoire | Les Éléphants | The Elephants (in French) |
| Croatia | Vatreni | Fiery boys |
| Cuba | la Tricolor | meaning “the Tricolors” (in Spanish). Also los Leones del Caribe (“the Lions of the Caribbean”) |
| Curaçao | ?? | |
| Cyprus | I Galanolefki | “the White and Blues” in Greek |
| Czech Republic | Lokomotiva | The Locomotive. Also Cesti Lvi ( "the Czech Lions” in Czech), Narodny Tym (“the National Team” in Czech) |
| Demark | Danish Dynamite | |
| Djibouti | les Riverains de la Mer Rouge | the Young Red Sea in French |
| Dominica | Dominica Team | maybe "los Pericos" |
| Dominican Republic | los Quisqueyanos | a slang term for Dominicans in Spanish |
| Ecuador | la Tri or la Tricolor | the Tricolor (in Spanish) |
| Egypt | the Pharaohs | |
| El Salvador | Los Guanacos or La Selecta | “Guanaco” is Spanish slang for citizens of El Salvador |
| England | the Three Lions | |
| Equatorial Guinea | la Nzalang Nacional | “the National Lighting” (in Fang). Also Veve Nacional (“the National Sparkle” in Fang). |
| Eritrea | the Red Sea Boys | |
| Estonia | Sinisargid | “the Blues” in Estonian |
| Ethiopia | Walyas | a species of wild goat |
| Faroe Islands | Landslidid | “the National Team” in Faroese |
| Fiji | Timi ni viti | “the National Team” in Fijian |
| Finland | Sinivalkoiset | “the White and Blues” in Finnish |
| France | les Bleus | meaning 'the blues' in French |
| Gabon | les Pantheres | the Panthers” in French |
| Gambia | the Scorpions | |
| Georgia | Jvarosnebi | menaing “the Crisaders” in Georgian. Also erovnuli Nakrevi (“the National Team” in Georgian) |
| Germany | Die Mannschaft, or Die Nationalelf | meaning 'The Team', 'The National Eleven' (in German) |
| Ghana | the Black Stars | |
| Greece | To Peiratiko | The Pirate Ship. Also Peirates (“the Pirates” in Greek), Ethniki Ellados (“the Greek Team” in Greek) |
| Grenada | the Spice Boyz | |
| Guam | Matao | "Matao" refers to the people in the upper class of the ancient Guam society. Previously the team was known as "the Men in Blue and White". |
| Guatemala | el Equipo Chapin | “Chapin” is Spanish slang for a citizen of Guatemala. also la Azul y Blanco (“the Blue and Whites” in Spanish) and la Bicolor (“the Bicolors”) |
| Guinea | Syli Nationale | the National Elephants (in Susu) |
| Guinea-Bissau | os Djurtus | Creole for a species of fox |
| Guyana | The Golden Jaguars, the Guy Stars | |
| Haiti | les Bicolores | les Bicolores means “the Bicolors” in French. There are also several other names that they are known by, including: Les Grenadiers Le Rouge et Bleu La Sélection Nationale l’Onze national (“the National Eleven” in French) Toup Pou Yo |
| Honduras | Los Catrachos | Catracho is Spanish slang for a citizen of Honduras, therefore meaning 'the Hondurans'. Also la Bicolor (“the Bicolors” in Spanish) |
| Hong Kong | Hong Kong Team | |
| Hungary | Valogatott | “the National Team” in Hungarian). Also the Magical Magyars (particularly in relation to the Hungary team of the 1950s) |
| Iceland | Strakamir Okkar | “Our Boys” in Icelandic |
| India | Blue Tigers | The Indian National team are also sometimes referred to as the "Bhangra Boys" (Bhangra is a dance originating from the Punjab region) |
| Indonesia | Merah Putih | meaning “the Red and Whites”. Another nickname for the Indonesian Football Team is "Garuda" (see comments below) |
| Iran | Team Mehdi or Team Melli | meaning the National Team (in Persian). Also Shirants Perse (“the Persian Lions” in Persian) |
| Iraq | Osod Al Rafideen | “the Lions of the Two Rivers” in Arabic, also the Babylon Lions |
| Israel | Nivheret Hatchelet | “the Sky Blue Team” in Hebrew |
| Italy | Azzurri | meaning "light blues" or "azure". Also sometimes referred to as la Nazionale (“the National Team”) |
| Jamaica | Reggae Boyz | |
| Japan | Samurai Blues | also Nihon Daihyo (“Japanese Representatives” in Japanese) |
| Jordan | Al Nashama | “the Brave” in Arabic |
| Kazakhstan | Kazakhstanskie barsy | “the Snow Leopards” in Russian |
| Kenya | the Harambee Stars | “Harambee” means “We will work together” in Swahili and is also the country’s motto. |
| Northern Mariana Islands | Blue Ayuyus | In the local Chamorro dialect, the "y" is pronounced like a "z." So it is pronounced ah-zu-zus. An ayuyu is a large land crab that is prized as a delicacy. Both the men and women's teams use this nickname. |
| North Korea (Korea DPR | Chollima | A Korean mythical horse, translates as "thousand-mile horse" |
| South Korea (Korea Republic | Asian Tigers or Taeguk Warriors | also the Red Devils |
| Kuwait | Al Azraq | “the Blues” in Arabic |
| Kyrgyzstan | Krasnaya Sbornaya | “the Red Team” in Russian |
| Laos | Thim Xad | “the National Team” in Laos |
| Latvia | Izlase | “the National Team” in Latvian |
| Lebanon | Al Aarz | “the Team of Cedars” in Arabic |
| Lesotho | the Likuena | “the Crocodile” in Sesotho |
| Liberia | the Lone Star | |
| Libya | Al Akhdar | “the Greens” in Arabic |
| Liechtenstein | Nati | short for “Nationalmannschaft”, meaning “National Team” in German |
| Lithuania | Rinktine | “the National Team” in Lithuanian |
| Luxembourg | D’Leiwen | “the Lions” in Luxembourgish |
| Macau | a Equipa Verde | “the Green Team” in Portuguese |
| Macedonia | Creveni Lavovi | “the Red Lions” in Macedonian |
| Madagascar | Bareas | a species of zebu, which appears of the country’s coat of arms |
| Malawi | the Flames | the word “Malawi” itself means “flames” in Chichewa |
| Malaysia | Sang Harimau | “the Malaysian Tigers” in Malay |
| Maldives | Red Snappers | The Red snapper is type of fish abundant in the waters around the Maldives. The team has also been known as Guamee Team - “the National Team” in Dhivehi. |
| Mali | Les Aigles | The Eagles (in French) |
| Malta | Knights of St John | |
| Mauritania | les Mourabitounes | after an ancient dynasty that ruled Mauritania |
| Mauritius | Club M | Also "les Dodos" after the dodo bird |
| Mexico | el Tri / el Tricolor / Tricolores | also less commonly uses the alternative nickname of "Los Aztecas". |
| Moldova | Selectionata | “the Selection” in Moldovan |
| Mongolia | Blue Wolves ( Хөх чононууд ) |
Blue Wolf is a symbol of Turkic and Mongolian people. Named after the Mongolian Blue Wolf legend. The team has also been known in the past as "Shegshee", which means “the National Team” in Mongolian. |
| Montenegro | Sokoli | “the Hawks” in Serbian |
| Montserrat | the Emerald Boys | |
| Morocco | les Lions de l’Atlas, Atlas Lions | “the Lions of Atlas” (in French), named after the Atlas Mountains |
| Mozambique | the Mambas | the most poisonous snake in Africa |
| Myanmar | White Angels | also Latywesinahthin, “the National Team” in Myanmar |
| Namibia | the Brave Warriors | |
| Nepal | Gorkhalis | Gorkhalis means the inhabitants of Gorkha. Nepal was frequently called the Gorkhali Kingdom. Sometimes they are also called "Rastriya Toli", meaning “the National Team” in Nepalese. |
| Netherlands / Holland | Oranje | meaning 'orange' (in Dutch) |
| Netherlands Antilles | e Selekshon | “the Selection” in Papiamento |
| New Caledonia | les Cagous | French for the kagu bird that is native to New Caledonia. Also known as les Rouges et Gris (“the Red and Greys” in French). |
| New Zealand | the All Whites | |
| Nicaragua | la Azul y Blanco | meaning “the Blues and Whites”. Also known as el Equipo Pinolero (“Pinolero” is a slang for a citizen of Nicaragua) |
| Niger | the Mena | a species of antelope |
| Nigeria | the Super Eagles | |
| Republic of Ireland | the Boys in Green | |
| Northern Ireland | the Green and White Army | |
| Norway | Landslaget | “the National Team” in Norwegian |
| Oman | Al Ahmar | “the Reds” in Arabic |
| Pakistan | the Green and White Team | |
| Palestine | Al Muntakhab | “the National Team” in Arabic |
| Panama | Marea Roja | “the Red Tide”. Also known as el Equipo Canalero (“the Canal Team”) |
| Papua New Guinea | PNG Team – Nesenol Tim | “the National Team” in Tok Pisin |
| Paraguay | Guaraníes | also La Albirroja (White and red in Spanish) |
| Peru | la Blanquirroja | “the White and Reds” in Spanish |
| Philippines | Azkals | Derived from the word askal, meaning “the Stray Dogs” in Philipino. They are also known as the "Tri-Stars" (From the three stars on their flag). |
| Poland | Bialo-Czerwoni | White-Reds ( in Polish). Also Polskie Orly (“ the Polish Eagles” in Polish) |
| Portugal | Selecção das Quinas | National Team (in Portuguese) |
| Puerto Rico | El Huracán Azul | Spanish for "The Blue Hurricane" |
| Qatar | Al Ennabi | “the Crimsons” in Arabic |
| Romania | Tricolorii | Three Colored Ones (in Romanian) |
| Russia | Sbornaya | meaning 'Team' or 'Selection' |
| Rwanda | Amavubi | “the Wasps” in Kinyarwanda |
| Samoa | Manumea | after a native bird |
| San Marino | la Serenissima | “the Most Serene” in Italian |
| Sao Tome e Principe | os Verde-Amarelos | “the Green and Yellows” in Portuguese |
| Saudi Arabia | Al Sogour Al Akhdar | “the Green Hawks/Falcons” (in Arabic). Also Ouilad Al Sahraa (“the Sons of the Desert” in Arabic) |
| Scotland | the Tartan Army | particularly used in reference of Scotland’s fans |
| Senegal | Les Lions de la Teranga | The Lions of Teranga / the Lions of Hospitality (in French). “Teranga” originates from the Wolof language. |
| Serbia | Plavi | the blue, or Orlovi (“the eagles” in Serbian) |
| Seychelles | the Pirates | |
| Sierra Leone | the Leones Stars | |
| Singapore | the Lions | |
| Slovakia | Repre | In Slovakia the team is typically referred to as the Repre (Representation) or Národný tím (National team). However, in foreign media, they are often incorrectly described as Bojovní Jondovci (The Fighting Jondas). |
| Slovenia | Reprezentanca | “the Representatives” in Slovenian |
| Solomon Islands | the Bonitos | after a species of fish similar to tuna |
| Somalia | the Ocean Stars | |
| South Africa | Bafana Bafana | "the boys, the boys" in isiZulu |
| Spain | La Furia Roja | meaning 'The Red Fury'. Also la Seleccion (“the Selection” in Spanish). |
| Sri Lanka | Brave Reds | also sometimes known as Papandu Kandyama, which means “the National Team” in Sinhalese. |
| St Kitts and Nevis | The Sugar Boyz | |
| St Lucia | The Piton | |
| St Vincent and the Grenadines | the Vincy Heat | |
| Sudan | Sokoor Al-Jediane | Desert Hawks. Also the Nile Crocodiles |
| Suriname | Natio | Natio stands for the abbreviation of national, and national refers to national team. Other names that are used are A-Selektie, which means “the A Selection” in Dutch, and Suriboys. |
| Swaziland | Sihlangu Semnikati | “the Shield of His Majesty” in Swaz |
| Sweden | Blågult | the Blue and Yellows (in Swedish). Also Kronos (“the Crowns” in Swedish). |
| Switzerland | Schweizer Nati, or just Nati | meaning 'The Nats' – short for Nationals |
| Syria | Al Ahmar | the Reds” in Arabic |
| Tahiti | l’Equipe du Fenua | “fenua” means “island” in Tahitian |
| Tajikistan | Dastai Muntakhabi | “the National Team” in Tajik |
| Tanzania | the Taifa Stars | “Taifa” is Swahili for country. Also known as the Kilimanjaro Stars |
| Thailand | 'War Elephants' | also known as Team Chart Tai, “the National Team” in Thai |
| Timor-Leste | O Sol Nascente | Meaning 'The Rising Sun' in Portugeuese. Also known as The Little Samba Nation and El Lafaek. |
| Togo | les Eperviers | the hawks or Sparrowhawks (in French) |
| Tonga | Timi Fakafomua | “the National Team” in Tongan |
| Trinidad & Tobago | The Soca Warriors | named after a local musical genre |
| Tunisia | Les Aigles de Carthage | The Eagles of Carthage (in French) |
| Turkey | Ay Yıldızlılar (or Ay Yildiz | meaning Crescent Stars |
| Turkmenistan | Akhal-Teke | meaning the Dark Horses |
| Turks and Caicos Islands | TCI Team | maybe also "the Ripsaw Boys" |
| Uganda | the Cranes | the bird which appears on their crest |
| Ukraine | Zbirna or Sbirna | national team (in Ukrainian) |
| United Arab Emirates | Al Sukoor | “the Eagles” in Arabic |
| Uruguay | Charrúas | also La Celeste Olímpica (The Olympic Sky Blue) |
| US Virgin Islands | The Dashing Eagle | The Dashing Eagle is the American symbol of power and grace, transformed to embody the unique optimism, flair, and self-determination of the islands. |
| USA | The Stars and Stripes | |
| Uzbekistan | White Wolves (Oq boสปrilar/Oา ะฑั pะธะปap) | also sometimes known as Terma Jamoasi, meaning “the National Team” in Uzbek. |
| Vanuatu | the Men in Black and Gold | |
| Venezuela | la Vinotinto | meaning “the Burgundies” in Spanish - because of the burgundy color of their shirts. They are also know by the names Los Llaneros (The Plainsmen) and La Remolacha Mecanica (The Clockwork Beet). |
| Vietnam | Doituyen Qocdia | “the National Team” in Vietnamese |
| Wales | the Dragons | |
| Yemen | Al Yemen al Saeed | “Happy Yemen” in Arabic |
| Zaire | Leopards | |
| Zambia | Chipolopolo | The Copper Bullets (in Bemba) |
| Zimbabwe | the Warriors |
Related Pages
- poll of your favorite National Team nickname from the World Cup 2010.
- Top 10 List of Funny National Team Names
- About Soccer Teams and Leagues
- Soccer Lists
- Rugby League and Rugby Union Team Names.
Old Comments
- Brilliant! At least, you've aided me differentiate between the selecao of brazil and that of portugal. Kudos (from Tosyn~Tekena, Mar 2013)
- What a name for Africa football teams are they all animals. hahahahahahahahaha. (from Uduojie joel., Feb 2013)
- wow! im indeed fascinated abt the names especially in africa (from wendy, Feb 2013)
- I am not sure about the translation of the Cape Verde nickname. In my opinion, it should be "Blue Sharks", not "Black Sharks" - (Fixed!) Also, the Venezuelan nickname means "the Red Wine" referring to the crimson color of the jersey. Last, Italian "Azzurri" is not "the Blues", like the French team, but rather "the Azures" or "the Light Blues". Indeed, the color of their respective jerseys is clearly different. Besides, you did an awesome job. Congratulations. (from Mario (Italy), Jan 2013)
- Yes, another nickname for Indonesian Football Team is "Garuda". Garuda is the Hindu name for the constellation Aquila and the Brahminy kite and Phoenix are considered to be the contemporary representations of Garuda. Indonesia adopts a more stylistic approach to the Garuda's depiction as its national symbol, where it depicts an eagle (being much larger than a kite). (from Sudardi, June 2012)
- The Mexico national team also uses the alternative nickname of "Los Aztecas". It is less common a nickname then El Tri or Tricolores, but I have heard it used from time to time. (from George Perez, March 2012)
- The (Philippine) "Azkals" is a portmanteau - a word made up of two combined words. Asong Kalye literally means Street Dog or Stray Dog. The "As" in Asong and "Kal" in Kalye formed the Azkals. The spelling is interchangeable (Azkals or Askals) but the "formal" spelling is with the letter 'z.' This nickname was chosen because the Philippine National Team used to be the whipping team in Asia - a sport that took a backseat to basketball, consequently never taken seriously by Filipinos. But when the Philippines started winning against (higher ranked) teams that normally routed them, the team's players acquired the characteristics similar to that of stray dogs which are; resilient, tough, strong, feisty, enduring, steadfast, resolute, tenacious, persevering and dangerous. The Azkals never gave up thus overcoming huge odds to defeat more experienced, more skilled and more talented teams. It's true that the Azkal nickname doesn't sound as glamorous as other national team nicknames but that's what makes it fun, creative and clever. After all, football fans want to have fun while being creative and clever. In short, when you're a stray dog, you do everything you can to survive and that's what the Azkals are doing after decades of being embarrassed by football-mad Asian countries. (from The Myth, Jan 2012)
- Uruguay played Indonesia last year in october 8th of 2010.
As a uruguayan I was amazed and honored to see indonesians so happy and respectful after their 7-1 defeat that day. It made me realize many things about the sport ethics of other football confederations and the idiosyncrasy of these wonderful indonesian people.
Anyway when I entered youtube to relive the experience by rewatching the goals I also noticed something else, they kept posting something about 'garuda' like 'tegakkan kepala mu garuda!' and stuff like that.
I already knew garuda was a giant mythical bird but also the national emblem of Indonesia, so I think their nickname is ''the team of the great garuda'' or something along those lines. (from Rodrigo, Dec 2011)
- "Azkal" has nothing to do with mixed breed of people!! It's a street dog! So how the hell does it have to do with people let alone Filipino-Americans/Euros etc? As has been said, it may be accepted locally, but for outsiders, they wonder why the hell would anyone give their national team an idiotic nickname such as street dogs! And then it becomes a big joke!! If you actually think it's something to be proud of, then you're messed in the head! (July 2011)
- It (azkals) may be accepted domestically by most, but whatever by others? What about outsiders looking in? Ya, it's one big joke!! (from zxcvb4321, July 2011)
- Azkals means mixed breed of Filipino. Filipino-Americans, Filipino-Europeans ... Its a widely accepted monicker. It also means its a tough dogs. (from dan, July 2011)
- The Puerto Rican National Football Team has one and only one nickname, and that is "El Huracán Azul" which is Spanish for "The Blue Hurricane". All of the nicknames listed are nicknames for teams of other Puerto Rican sports and do not apply to the national football team. Thanks for the list! (from Angel, May 2011) - (ed. other names have been removed: Vaqueros meaning 'Cowboys', Coqui Warriors (the coqui being a small frog found on the island), la Monoestrellada (“the Lone Stars” in Spanish), and los Boriqcuas (a slang term for Puerto Ricans).
- Sad and pathetic? i don't think so. Askals (stray dogs) are known to be survivors and I guess it's just an appropriate nickname for the Philippine National Football Team. By the way, it's an accepted nickname all over the Philippines today! (from Einsh, March 2011).
- The name 'Azkals' for the Philippines team has actually been a long standing joke from a few years ago when 'people ('supposed fans') were trying to come up with a nickname. A lot Filipinos thrive on cheap thrills and jokes and this name eventually spread (very sad and pathetic), that's why you found a lot of sources which would give 'Azkals' as a supposed nickname for the Philippines. (from Mike Casey, Dec 2010).


